Thursday, November 02, 2006

 

Futura

aaji hote shatobarsho pore
ke tumi nari
chhnirichho daari
keno udaashmone aarshipaane
aachho chahiya
khhur shaniya
testosteroner odhik probahe
gnoph gojiya
tumi sajiya
eersha jagao purusher mone
hoy se hothaat
laaje kupokaat
aarto hoiya baal shey gone

Comments:
Er jonne sotoborsher ki dorkar, eto amader engineering faculty-tei dekhte petam koto.
 
kobi guru, apnar kobita-r ekta translation orkut-er ekta community-te post korchhi. asha kori apni kichhu mone korben na.
 
@ greatbong:
engineering-er meye-ra
sadharon noy, moha manobi
apshosh shudhu majhemodhye
dekhite tara hoy danobi

@ teleute:
kintu amar toh orkut poushyo ti nai
ei onubaader shwad tobe ami kemone pai?
 
Futura

[The translation]

A hundred years from this day,
Who are you woman
Tearing at your beard?
Why distractedly at your mirror
Do you stare,
Razor sharpened?
Overflowing with testosterone,
Sprouting a moustache
You are bedecked.
Envy you inspire in the minds of men
Who suddenly are floored with shame,
And stricken, count pubic hair.
 
teleute er onubaad khub sundor. kintu baaler onubaad pubic hair - eta lexical gap. thik jomeni.
 
@ teleute:
onubaad-ti noy mondo
tobe e toh modern verse - nahi chhondo

@ dd:
lexical gap holo na hoy
ta bole ki amar kobita-ta shundor noy?
 
Apni DD'r kothai kaan deben na, apni toh mohakobi. Apnar protyaborton-e amra jarpornai anondito. Doya kore abar dub marben na.
 
Ki ashamanno feministic, gender-trouble daan kora kobita... Atho shorbonasha.
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?